当前位置:论文网 > 论文宝库 > 经济管理论文 > 商务礼仪论文 > 浅析商务礼仪的语用特点正文

浅析商务礼仪的语用特点

来源:UC论文网2017-01-10 11:33

摘要:

浅析商务礼仪的语用特点 一、商务英语语言的文化阐释意义 商务英语归于英语语言文学的门下,以英语语言学和应用学理论为指导,以语言为依托,以掌握系统的语言知识和基本的商

浅析商务礼仪的语用特点
 
一、商务英语语言的文化阐释意义
 
“商务英语归于英语语言文学的门下,以英语语言学和应用学理论为指导,以语言为依托,以掌握系统的语言知识和基本的商务知识为目标的英语语言学和经济类学科有机的结合的交叉学科,是英语语言学的一个重要功能变体,也是专门用途英语的一个分支”,有别于普通英语。商务英语专业性强,旨在运用商业领域的专业知识与词汇来传递商务理论与实践等方面的信息;侧重语言的目的性和实践性,强调使用者能够了解并熟悉国际商务活动的规则和操作程序,正确地理解、处理各种日常商务工作中的问题,获取有效的商务知识,建立并保持商务关系等;除此之外,商务英语用词正式规范,简单明确,无任何修饰语,习惯大量使用缩写词。根据英国专家尼克•布雷格的观点:商务英语应包括语言知识、交际技能、专业知识、管理技能和文化背景。它包含着英语语言与商务业务两个方面。“商务业务”是商务工作人员所从事的商务活动和商务环节的总称;”英语语言"是使商务沟通活动完整有序地进行的一种传播媒介;而商务英语则是“商务业务”与“英语语言”有机的融合,而不是简单的相加。随着社会不断地发展与进步,商务英语的内涵和外延也随之得到了拓展与丰富。
 
英国学者特里.伊格尔顿说:“因为语言先于个人的存在,与其说它是某人的产物,不如说某人是语言的产物”;“人们能明确表达什么意义首先取决于人们所掌握的文字或言语”;“现实不是通过语言来反映,而是由语言产生的”。索绪尔将语言符号分为口头语和书面语两种系统,认为前者是独立体,后者只是前者的记载工具,是派生的。他指出:“语言的确具有……口语传统,它独立于书写”,“语言和书写是两种完全不同的符号系统,后者存在的唯一目的就是再现前者。”英国学者马林诺夫斯基也认为:“语言是常被视为人类特有的机能,和人的物质设备及其他的风俗体系相分开的。……但是在研究实际应用中的语言时,却显示了一字的意义,并不是神秘地包涵在一字的本身之间,而只是包涵在一种情境的局面中由发音所引起的效果。”“语言知识的成熟其实就等于他在社会中及文化中地位的成熟。于是,语言是文化整体中的一部分,但是它并不是一个工具的体系,而是一套发音的风俗及精神文化的一部分。”不同的历史发展过程塑造了各民族迥异的思维模式与认知方式,造就了独具特色的文化。一个民族的语言作为文化的载体,必然体现自身的文化内涵与特征。在跨文化的商务交往中,为了使沟通能够顺利地进行,参与者用固定的文化价值模式进行商务往来,渐渐形成了一定的言语行为范式。
 
二、托马斯•库恩的范式概念与理论
 
美国著名科学哲学家托马斯•库恩在它的著作《科学革命的结构》中,首次提到范式的概念和理论。他系统地论证了常规科学是以范式为基础的理论和实践,是从事某一科学的研究者群体所共同遵从的世界观和行为方式。这就决定了范式的特点是在一定程度内具有公开性,是一个由基本定律、理论、应用以及相关的仪器设备等构成的一个整体,它的存在给科学家提供了一个研究纲领,它还为科学研究提供了可模仿的成功的先例。可以看出,在库恩的范式理论里,范式归根到底是一种理论体系,范式的突破导致科学革命,从而使科学呈现出一个全新的面貌。由于范式概念以库恩的科学哲学观为中心,他试图以此来描述多个领域的现实科学,而不仅仅是对科学史和哲学感兴趣,因而从不同方面、不同层次和不同角度对范式概念作了多重的界定和说明。英国学者玛格丽特•马斯特曼根据《科学革命的结构》列举了库恩使用的21种不同含义的范式,他指出库恩的范式理论主要涉及三个方面,即一种形而上学思辨,它是哲学范式或元范式;以一种科学习惯、一种学术传统、一个具体的科学成就为基础的社会学范式;以及作为一种依靠本身成功示范来解释疑难,用来类比的图像,形成人工范式或构造范式。
 
虽然哲学是库恩范式的基本部分,但库恩的创见和独到之处是范式的社会学含义和构造功能。“商务活动是指在法律许可范围内,以社会分工为基础,以提供商品或劳务为内容的盈利性的经济活动。商务活动是商流、物流、信息流、资金流的统一过程,是一个完整的系统。”在这个过程中,商务沟通提供了有效的途径,成为商务人士可靠的载体。“商务沟通是一个动态的、多渠道过程,它包括特定组织内部和外部的沟通。”“商务礼仪是一般礼仪在商务活动中的运用和体现,包含了在工作场合所需要的各种人际交流的技巧,涵盖了交际活动的方方面面,是公司或企业的商务人员在商务活动中为了塑造个人和组织的良好形象,对交往对象表示尊敬与友好的规范或程序。”[5]在跨文化的背景下和外向型组织机构中,有效的商务沟通是双方密切合作,共同完成商务活动的最重要方式,而英语沟通能力就成为进一步拓展、深化国际交流合作的主要因素之一。华尔街杂志社所出版的一期《国家商务录用周刊》中曾列出的百余种工作,几乎所有的工作都强调求职者必须娴熟掌握口头与书面沟通技能。
 
范式概念是库恩范式理论的核心,而范式从本质上讲是一种理论体系。库恩指出:“按既定的用法,范式就是一种公认的模型或模式。”“我采用这个术语是想说明。在科学实践活动中某些被公认的范例 包括定律、理论、应用以及仪器设备统统在内的范例——为某种科学研究传统的出现提供了模型。”库恩指出范式是一种对本体论、认识论和方法论的基本研究,是科学家集团所共同接受的一组假说、理论、准则和方法的总和,这些东西在心理上形成科学家的共同信念。库恩对范式的强调、对促进心理学中的理论研究具有重要意义。
 
三、商务沟通与商务礼仪的语用特点
 
一个明智的信息发出者强调的是沟通的质量,而不是沟通时间的长短及其所涉范围的宽窄,即沟通能否达到既定的目标。由于这一原因,当向外发出信息时,他运用自身的目标意识,尽最大努力来巧妙地运作,而对方的积极的反馈是实现其目标的一个有效的工具。这种积极反馈,既可以是口头形式也可以是非言语形式,比如微笑或者表示感兴趣的目光接触等。在商务沟通中的言语交际和非言语交际中,商务人士通过着装、馈赠、应酬、就餐、电话交流等各种形式的商务礼仪获得对方的好感,以保持良性沟通。通过礼仪使自己的行为符合对方的期望,从而达到预期的沟通效果。正如英国哲学家约翰•洛克所指出的:“礼仪是在他的一切别种美德之上加上的一层藻饰,使它们对他具有效用,去为他获得一切和他接近的人的尊重和好感。”规范的商务礼仪可以使商务沟通的参与者在交往对象的心理建立起良好的第一印象,进而形成肯定性的评价,促进沟通与谈判的顺利进行。
 
其实,商务英语专业知识性强,是对商务背景、专业知识和语言的综合运用,并且涉及有关经贸、金融、公关、管理、营销等多方面的内容,在熟知西方国家的文化、礼仪习俗的基础上,能熟练地运用英语语言进行商务洽谈,只有这样才能进行有效的商务活动。良好的商务沟通与礼仪需要的不仅仅是简单的英语语言沟通能力,而更多的是对于中西方管理理念与礼仪文化模式差异的了解。因此,商务英语与文化在某种程度上也是相互融通的。“商务礼仪具有一些自身独具的特征,这主要表现在其规范性、限定性、可操作性、传承性、变迁性等五个方面。”
 
首先,商务英语沟通中的词语具有国际通用性,具有专业化特点,它旨在履行交际任务或运用交际技能。在商务会议、打电话和讨论的情景中,语言应用是否成功在于交易中是否能够得到自己想要的东西,因此人们多使用客观性语言,词语表达多倾向于中性,避免使用主观性或带个人色彩的语言。
 
其次,商务英语具有较强的针对性、目的性、实用性和客观性。为了使用方便,易读易写,很多术语采用缩略形式,例如:CVDcountervailingduties(反倾销税),EBexbudget(预算外),用以反映宏观经济动态的指标,GDPgrossdomesticproduct(国内生产总值),GNPgrossnationalproduct(国民生产总值)。其中,GDP运用得最为广泛,它是指一个国家在一定时期各个部门所生产的全部商品和劳务的总值,并且未经扣除固定资本折旧。此外,所用词义面也相对较窄,词汇运用较为科学,许多普通英语中的常用词汇在商务英语中有另一番意思,例如IQimportquota(进口配额)。
 
再次,商务英语所承载的是商务理论和商务实践方面的信息,它的语言形式、词汇以及内容与专业密切相关。它作为各种单据的凭据,与贸易双方的权利、责任与利益是息息相关的,因此语言表达需准确具体,不能言过其实,要保证各种数据和术语的严格准确。
 
人们在使用商务英语表达思想时,更倾向于使用明白、逻辑关系清晰的方式进行交际,用具体的语言把信息传递给对方,传达信息时将造成误解的可能性降到最低。为了避免各种贸易纠纷,应在国际贸易中强调具体、精准、避免歧义的语言范式。
 
最后,商务语言强调在掌握外语语言运用技能的同时,在各种商务活动获取商务信息,提高商务交际技能中,很重要的一点就是关注礼貌原则在不同文化中的运用以达到商务交际的目的。礼貌是一种语用现象,在交际中通常用来维护交际双方的面子。礼貌原则细分为得体原则,慷慨原则,赞誉原则,谦逊原则,一致原则,同情原则。不同的语言表达方式体现出不同礼貌程度差异。礼貌语言是符合礼貌原则而使用的语言,用以体现说话人对他人的礼貌行为,如友好、尊重、不伤害别人面子等。语用学家认为人们需要恰当地使用礼貌语言,使对方的心理及谈判时的面子在交谈中得到良好的关照,以达到谈判双方都能获得收益的目的。
 
综上所述,在探索人类语言机能进化与揭示人脑共有的语言机制的过程中,语言作为一种载体用于交流,在商务沟通活动中,商务语言为商务目标的实现提供了一种媒介,并彰显出独特的语言文化范式。库恩意义的“范式”概念是一组共同体在一个社会和体制情景中所共有的成功说明的信念、价值、技术、实践和范例。另外,范式是常规科学用以解决问题的模型或说明框架。虽然库恩的范式理论大体来自于由科学史实例引发的思考,但从社会学角度讲意义重大。商务沟通与商务礼仪所使用的语言趋于专业性,言语表达言简意赅,逻辑性强。在国际商务活动中以及国际商务沟通中,必然要涉及到不同国家之间的文化差异以及人们用以判断礼貌标准的差异性,正确对待文化习俗差异性,以相互间的文化认同来消除彼此由于文化差异而存在的交流沟通障碍。深入、系统地了解商务沟通与商务礼仪的语言范式和商务英语语用特点,这样才能更好、更快、更多地掌握国际国内经济贸易信息,使商务沟通事半功倍,对促进跨文化中的商务沟通与交流起重大
 
作者:刘慧,闻建兰(吉林师范大学外国语学院,吉林四平136000)

核心期刊推荐


发表类型: 论文发表 论文投稿
标题: *
姓名: *
手机: * (填写数值)
Email:
QQ: * (填写数值)
文章:
要求: