当前位置:论文网 > 论文宝库 > 外语文学类 > 英语相关论文 > 正文

英语跨文化交际能力

来源:UC论文网2019-03-28 11:07

摘要:

  【摘要】语言与文化是密不可分的,在英语教学中要充分挖掘现有教材的文化内涵,在课内、课外进行文化的渗透,以培养学生的跨文化交际能力。这对提高学生的英语运用能力及综合素质都有着积极的意义。  【关键词】语言;文化;课堂教学;文化渗透;跨文化交际能力  作者:徐红燕  在英语教学中,跨文化交际的重要性越来越受到人们的重视。所谓“跨文化交际”指的是不同文化背景的人之间的交际。英语教学的根本目的就是为了...

  【摘要】语言与文化是密不可分的,在英语教学中要充分挖掘现有教材的文化内涵,在课内、课外进行文化的渗透,以培养学生的跨文化交际能力。这对提高学生的英语运用能力及综合素质都有着积极的意义。


  【关键词】语言;文化;课堂教学;文化渗透;跨文化交际能力


  作者:徐红燕


  在英语教学中,跨文化交际的重要性越来越受到人们的重视。所谓“跨文化交际”指的是不同文化背景的人之间的交际。英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。因此,我们必须认识到英语教学是文化教育的重要一环,语言与文化是密不可分的一个整体。


  事实上,语言习得与文化也是密不可分的。由J.Schumann创立的文化移入模式(AcculturationModel)是现代外语学习的主要理论之一。该理论认为语言学习就是文化移入(acculturation)。Schumann在阐述其文化移入模式时指出:“Secondlanguageacquisitionisjustoneaspectofacculturationandthedegreetowhichalearneracculturatestothetargetlanguagewillcontrolthedegreetowhichheacquiresthesecondlanguage.”(Schumann,1978)(外语习得是文化移入的一个方面,学习者对目标语的文化移入将决定他对该语言的掌握程度)我们有理由相信在文化中学语言,将外语学习和文化学习结合起来是外语学习的有效途径。


  新课程标准对文化知识的内容和范围有了明确的归定:“在英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。”以下是课程标准中对八级文化目标的描述:


  1)理解英语中常见成语和俗语及其文化内涵;


  2)理解英语交际中常见典故和传说;


  3)了解英语国家主要的文学家、艺术家、科学家的经历、成就和贡献;


  4)初步了解主要英语国家的政治、经济等方面的情况;


  5)了解英语国家中主要大众传播媒体的情况;


  6)了解主要英语国家与中国的生活方式的异同;


  7)了解英语国家人们在行为举止、待人接物等方面与中国人的异同;


  8)了解英语国家主要宗教传统;


  9)通过学习了解世界文化,培养世界意识;


  10)通过中外文化对比,加深对中国文化的理解。


  近几年高考英语试题更突出语用,注重对真实语言和语言运用能力的测试。无论是听力、单选、完形、阅读还是书面表达对跨文化语用方面内容的考查有逐渐增多的趋势。所以在高中英语教学中进行文化教学,培养跨文化交际能力,是大面积提高高中外语教学的效率和质量的重要保证。


  1高中英语跨文化能力培养的途径


  现行使用的高中英语教材是依据“结构――功能大纲”编写的,每个单元有一个话题及一个交际功能项目。每个话题均反映了中外不同的文化,每个单元的对话和阅读课文就是围绕这个话题展开的,既体现了交际功能项目,又体现了知识文化。英语教师应充分开发利用现行英语教材,在课堂教学中提高课堂语用意识,重视交际文化的教学,因而课堂教学是培养学生的文化意识及跨文化交际能力的主要途径。


  1.1词汇教学


  词汇是最明显的承载文化信息,反映人类社会文化生活的工具,词汇中的成语,典故,谚语等更与民族的文化传统有着密切的关系。教师在词汇教学中要充分挖掘英语词汇的文化内涵,归纳、总结、对比这些词与汉语含义有别的特殊文化含义。比如dragon(龙)在汉语中是吉祥动物,中国人将自己比作龙的传人,还有望子成龙的说法。而在英语中龙则是一种凶猛的怪物,常被看作邪恶的象征。因此,在译亚洲四小龙时就不说AsianFourDragons,而要经文化转义而译成AsianFourTigers。比如在学习第二册Unit10,Lesson39时,可就汉语里的“酒”字进行文化渗透。英语中不同的酒类有独自的名称,如spirit,wine,beer,brandy,champagne等。而汉语里没有分别表示不同酒类的单独名称,而要在统称的“酒”字前加上其他的词来区分种类,如白酒、葡萄酒、啤酒等。在此基础上还可以进一步引申出中外不同的饮酒文化。对于英语中大量的成语、典故、谚语等,在学到相关词语时教师要不失时机地介绍给学生。如toshedcrocodiletears(掉鳄鱼泪,猫哭老鼠),Youarealuckydog.(你是一个幸运儿),DoinRomeastheRomansdo(入乡随俗),Pennywise,Poundfoolish(小事聪明,大事糊涂)等等。告诉学生对一些词语切不可望文生义,要从文化的角度进行特殊处理。


  1.2对话教学


  高中教材中的对话课体现了交际功能项目。为了达到在某一特定语言环境中的交际目的,除了必要的语言知识外,还必须有一定的社会文化知识。现代外语教学观点认为语用错误比语法错误更为严重。沃尔夫森(M.Wolfson)指出:“在与外族人交谈时,本族人对于他们在语音和语法方面的错误比较宽容。与此相反,违反说话规则则被认为是不礼貌的。因为本族人不大可能认识到社会语言学的相对性。”为了实现交际的得体性,避免不同文化造成的障碍及误解,英语教师在对话教学中一定要将语言形式与语用、文化形式结和起来。自然对话教学中的语言呈现、反复操练是必不可少的,但要真正掌握某一交际功能,不能只停留在常识性的交际方式上,更要培养学生深层次的交际技巧,诸如语言的场景、说话者的交际风格、交际策略、交际意向等。为实现这一目标,教师在对话教学中要想方设法创设真实的情景,引导学生利用已学的语言知识进行各种交际训练。如在学习第一册Unit8,Lesson29时,教师可就中西方不同的饮食文化进行引申:西方人主张吃好,但吃得简单,平时一顿饭只有一、两个菜,请客时也不过三、四个菜。这和中国人准备很多菜待客有很大差别。

核心期刊推荐