当前位置:论文网 > 论文宝库 > 外语文学类 > 英语相关论文 > 正文

关于英语中幽默的产生和实现研究

来源:UC论文网2015-11-17 17:45

摘要:

摘要:以符号现象为背景,通过对四种交际中常见的语言范畴,即歧义、言外之意、前提预设和语调,所造成的幽默分别进行解说、分析,旨在说明幽默的实现与产生,很大程度上取决

摘要:以符号现象为背景,通过对四种交际中常见的语言范畴,即歧义、言外之意、前提预设和语调,所造成的幽默分别进行解说、分析,旨在说明幽默的实现与产生,很大程度上取决于对语言本身的把握和语言技巧的运用,并由此反观语言幽默的交际效应。 
  论文关键词:幽默效果  言语行为理论  隐涵理论 

  英语是一种词义丰富多彩的语言,因此我们应该颜色的对待它,当然稍微的启发的确会让一个词语更能表达其义。英语还是一种美的语言,它可以供人们表达千姿万态、变化多端的想法。语言的幽默和幽默的语言总能潜藏在语言体系中。我们假定幽默表达的特征是外在的,就是说词语、短语在语境中和语义上表达的是滑稽的意义。本文讨论语言范畴,歧义,隐含、前提预设和语域所造成的幽默。 
  1歧义 
  语义学家们最关注的可能就足歧义。提到歧义,我们首先想到的是以后口头或书面的符号同事能表达几种不太的意义或范畴。就是说歧义是一个句子或一句话模棱两可,可以作两种或多种解释。在语言交际过程中,我们经常用同一个符号表达不同的外延念义和涵义。的确,如果没有歧义这种现象,任何语言将是贫乏的语言,并且歧义也为幽默的产生打开方便之门。 
  1)词汇歧义: 
  After the flood,noah called out those ammonals brought with him in the ark and asked them to multiply as god told.Tow adders decided to Play a joke On noah an inquired:“we1l,we are adders。how carlmultiply?” 
  西方人对任何事情都可以开玩笑,包括政治和宗教,大多人在读到《圣经》“创世纪”中的这段文章时都很自然地能理解其意义:“brirlg f0rth up0n the earth”然而,有些人将“multiP1Y”理解为一种数学的计算方法,而《圣经》中“RilltiplY”的原义是“繁殖后代”与数学计算毫无关系。因此,这种错误的理解让人感到可笑。 
  2)语音歧义 
  “Mine is a long and sad tale!”said the mouse.Turning t0 alice.And Singing“It is a long tail.certainly.”Said alice.iooking down with wonder as the mouse’s tail:but why do you call it sad? 
  我的故事是悲伤的!耗子对爱丽丝说“你的尾巴当然长”爱丽丝看着耗子的尾巴说:“但你为什么说(悲伤)和(尾巴)?很显然,“tai1”和“Sad”不可能并置,但当我们听见“sad”,“tail”排列在一起,就会觉得奇怪,同时也觉滑稽。 

  3)指示歧义 
  A woman heard the song of the nearby school chorus and asked her husband.“Pleasant。isrt’t it?”“Yes。” swered her husband.“and the most amazing thing is that they utter such Pleasant sound just by rubbing their legs”
  我们不难想这位妇女听到丈夫的话有吃惊,她丈夫是一个生物学家,当时正在听蟋蟀叫,由于夫妻俩当时注意力在不同的事情上,他们谈的完全是两码事。在谈话中,谈话者之间没有相同点。注意力在不同点是正常的。同时,这种主题变化也产生了幽默。 
  2隐涵 
  格赖斯将隐涵分两种,即规约隐涵和谈话隐涵。规约隐涵同谈话隐涵在特征上是对立的,即规约隐涵是不可消除的,可分离的,不可推到的:格赖斯认为谈话是一种合作的行为。为达到这个共同的目的,谈话的参与行必须遵守一条基本原则:在交往中“按需要作出应有的贡献”,即合作原则。人们在交际过程中,总会选择直接、清楚地告诉对方他听要表达同时又有所保留的想法,让对方对所提供的信息作出猜测、理解这要看对方是否有理解话题的能力。 
  When Carter V/8,$running for the American presidency。 
  Woman reporter of the opposite side went to interview hismother.“Did Carter ever 1ie?”asked the reporter.“Yes.but they are while lies.”Wa.S the answer of the mother.“What’s white lie?”For example,explained the mother,“I said you’re beautiful when you cs.me in.” 
  什么是善意的谎言?卡特的母亲似乎没有直接回答。但她说的最后一句话的涵义表达她想要说的。豪无疑问,善意的谎言也是谎言,实际上是现实的对立面,无论以何种形式表达。“你很漂亮”这句话实际上是美的谎言。常识告诉我们卡特母亲最后一句告诉我们那个女的一点也不漂亮,囚此。涵义不仅解释了什么是善意的谎言,同时反击了记者不怀好意的采访,也是卡特母亲幽默的所在。

核心期刊推荐