当前位置:论文网 > 论文宝库 > 外语文学类 > 英语相关论文 > 正文

探析英语智力谜语幽默的语言学

来源:UC论文网2016-01-12 19:57

摘要:

摘 要 :英语智力谜语利用语言自身特点形成文字幽默。从谜语的形态结构、语音语义和语用特征视角,对智力谜语的构建进行语言学分析,探讨语言变体的艺术效果,有助于文化的习

摘 要:英语智力谜语利用语言自身特点形成文字幽默。从谜语的形态结构、语音语义和语用特征视角,对智力谜语的构建进行语言学分析,探讨语言变体的艺术效果,有助于文化的习得和对幽默的理解和欣赏。
关键词:智力谜语 谜语幽默 艺术变体


1.导言
英语智力谜语通过语言本身特点形成文字幽默,或借助情景实现概念幽默[1]。智力谜语的建构涉及迷点(Trigger)、联结(Hinge)和双语境(Double context)三个部分,常以问答形式实现互动式幽默。谜面隐涵谜点和猜谜线索(Clue)[2]。谜语的双语境既兼容,又歧义,通过双关联结形成猜谜的思维空间[3]。作为实现幽默的一种语言艺术,从语言文化习得和对文字幽默进行逻辑分析和语言分析的目的出发,[4]有必要对智力谜语的幽默建构进行探析。
2.形态、结构特征
2.1 字母
字母是构词的基本单位,利用字母和单词结合巧妙建构,体现通俗性。
-----Why is the letter T like an island?
-----Because it’s in the middle of water.
谜面中like是迷点,letter T和island提供的猜谜线索与water相关,字母 T位于water的拼写中间,犹如“水”中之“岛”,使the letter T 和 an island合理联结,形成幽默。
2.2 单词
利用单词音、形、义的关系形成幽默是建构智力谜语的主要手段。
-----Why did the one-handed man cross the street?
-----To get to the second-hand shop.
谜中one-handed man是迷点,又与 street结合形成猜谜线索。谜底shop 与 street 情景上对应,second-hand 与 one-hand 结构上对应,二者巧妙结合建构成谜。
2.3短语
利用短语与单词的语义对应关系构建,增加了谜语的巧妙度和猜谜难度。
-----What’s worse than raining cats and dogs?
-----Hailing taxis.
谜中 worse是迷点,raining cats and dogs是猜谜线索,谜底hailing 与 raining对应,hailing taxis 当然要比 raining cats and dogs 在程度上更加worse 。
2.4短句
利用短句发音不清或类似语音的表意特点形成幽默效果,构建成谜。
-----What did the electrician’s wife say when he came home at 2 a.m.?
-----Wire you insulate? (Were you in so late?)
Wire you insulate与Were you in so late的发音近似,wire和insulate 正好与迷点electrician相关对应,凸显巧妙、幽默之感。
3. 语音、语义特征
3.1一词多义
----- What doesn’t ask questions but must always be answered?
----- A telephone.
谜中answer是迷点,question是线索。answer( a question)的语境 与answer( a telephone)的语境不同,但双语境巧妙联结,则使telephone 与ask question和 be answered所处的不同概念域发生关联,形成幽默。
3.2 异词同义
异词同义是相对于一词多义的智力谜语建构技巧。
----- Have you ever seen a salad bowl?
----- No, but I’ve seen a square dance.
谜中 bowl是迷点,也是线索。利用bowl与ball异词同音、dance与ball同义的特点,使dance与bowl之间形成跨概念域的语义联结。
3.3 语义联想
将同一语义联想场的不同单词进行合理的语义联结,建构成谜。
----- Why did the football manager give his team a lighter?
----- Because they kept losing their matches.
谜中football manager和 team是猜谜线索,lighter是迷点。多义词matches的一个义项与lighter同在以fire为中心的语义联想场中,由此形成二者间的语义联结。
3.4 同音同形异义
依单词音 、形相同,意义不同建构成谜。
----- Why couldn’t the leopard escape from the zoo?
----- Because he was always spotted.
谜中leopard是迷点,escape from the zoo是线索。因leopard身上布满的spot(名词), 与spotted(动词,指被关注的)同音、同形、异义,既与迷点leopard语义联结,又与线索escape from the zoo 情景扣合,产生幽默效果。
3.5 外来近似音
利用外来发音造成的近似音与正确发音相匹配,形成语义联结,建构成谜。
----- What did they give the man who invented the door-bell?
----- The No-bell (Nobel) prize.
谜中door-bell是迷点,invented 和 door-bell是线索。 No-bell 和Nobel形成近似语音联结,prize与invented形成语义扣合,产生幽默。
4. 语用特征
4.1双迷点
利用相对应的词,通过词类转换形成巧妙、得当的语义联结,产生幽默效果。
----- What’s the difference between a jeweler and a jailer?
----- One sells watches and the other watches cells.
jeweler和jailer是猜谜线索,也是双迷点,分别与sells watches和watches cells相对应,形成得当的语义联结,经过词类转换,形成对称的结构扣合。
4.2多迷点
运用形、音、义、词类转换等多视角设计迷点,产生更大幽默效果和理解难度。
----- What has four eyes and a mouth?
----- The Mississippi.
four eyes 和 mouth是迷点,也是线索。Mississippi 作为熟知的河流,名称中的四个“i ”字母与four eyes形成语音联结;多义词mouth (河口)与迷点形成语义联结。
4.3脑筋急转弯
智力谜语建构时撇开正常猜谜思路,形成脑筋急转弯(witty answer),增加幽默娱乐效果。
----- Why did the germ walk across the microscope?
----- To get to the other side.

5. 结束语
智力谜语,以简练的语言巧妙建构,达到精巧的幽默效果,发挥文字游戏的娱乐功能。对智力谜语建构的语言学探析,既有益于语言文化的习得,也有助于谜语幽默的理解和欣赏。
参考文献


[1] Freud, Sigmund. 1981. Jokes and their relation to the unconscious.[M] London: The Hogarth Press. p.54
[2] Nash, Walter. 1985. The language of humor. [M] London: Longman. P.7
[3] Raskin, Victor. 1985. Semantic mechanisms of humor. [M] Dordrecht: Reidel. p.99
[4] 丁志斌. 2010. 中国社会科学院研究生院学报.[J] 第5期

核心期刊推荐